|
The Human Rights Committee,
established under article 28 of the International Covenant on Civil and
Political Rights,
Meeting on 16 July 2008,
Having concluded its consideration of communications Nos. 1461/2006,
1462/2006, 1476/2006 and 1477/2006, submitted to the Human Rights Committee
by Zhakhongir Maksudov, Adil Rakhimov, Yakub Tashbaev and Rasuldzhon
Pirmatov under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil
and Political Rights,
Having taken into account all written information made available to it by
the authors of the communications, and the State party,
Adopts the following:
VIEWS UNDER ARTICLE 5, PARAGRAPH 4, OF THE OPTIONAL PROTOCOL
1.1 The authors of the communications are Zhakhongir Maksudov, Adil Rakhimov,
Yakub Tashbaev and Rasuldzhon Pirmatov, all Uzbek nationals born in 1975,
1974, 1956 and 1959, respectively. At the time of submission of their cases,
all authors were granted refugee status by the Office of the United Nations
High Commissioner for Refugees (UNHCR) and were detained in a detention
centre (SIZO) of Osh, Kyrgyzstan, awaiting removal to Uzbekistan on the
basis of an extradition request from the Uzbek General Prosecutor's Office.
They claim violations by Kyrgyzstan of their rights under article 6; article
7, read together with article 2, paragraph 3; article 9, paragraphs 1 and 3;
and article 14, paragraph 3 (b), of the International Covenant on Civil and
Political Rights. [FN1] They are represented by counsel, Khurnisa
Makhaddinova (Maksudov/Rakhimov) and Nurlan Abdyldaev (Tashdaev/Pirmatov).
------------------------------------------------------------------------------------
FN1 The Optional Protocol entered into force for the State party on 7
January 1995.
------------------------------------------------------------------------------------
1.2 On 6 March 2006 (for Maksudov/Rakhimov), 8 June 2006 (for Tashbaev) and
13 June 2006 (for Pirmatov), in accordance with Rule 92 of its Rules of
Procedure, the Human Rights Committee, acting through its Special Rapporteur
for New Communications, requested the State party not to forcibly remove the
authors while their communications are under consideration by the Committee.
No reply was received from the State party on the request for interim
measures of protection. On 11 August 2006, counsel informed the Committee
that all authors had been handed over to the Uzbek law enforcement
authorities on 9 August 2006 on the basis of the decision issued by the
Kyrgyz General Prosecutor's Office.
1.3 Pursuant to Rule 94 of its rules of procedure, the Committee decided to
join consideration of the four communications as they are all based on the
same facts, and advance the same claims.
THE FACTS AS PRESENTED BY THE AUTHORS
CASE OF ZHAKHONGIR MAKSUDOV
2.1 At around 5-6 a.m. on 13 May 2005, on his way to work in Andijan,
Uzbekistan, Maksudov learnt that a demonstration was taking place in the
city's main square. He approached the square at around 7-8 a.m. and observed
other people expressing their grievances related to poverty, government
repression and widespread corruption. He did not address the gathering.
After some time, the demonstrators were fired on; soldiers were
indiscriminately shooting into the crowd. In panic and fearing persecution
by Uzbek authorities, Maksudov crossed the border into Kyrgyzstan on 14 May
2005.
2.2 Maksudov, together with 524 other individuals who fled Andijan on 13 May
2005, was installed in a tent camp set up along the Uzbek-Kyrgyz border in
the Suzak region near Jalalabad (Kyrgyzstan) by UNHCR and administered by
the Department of Migration Services under the Kyrgyz Ministry of Foreign
Affairs (DMS). [FN2]
------------------------------------------------------------------------------------
[FN2] On 22 September 2005, the Department of Migration Services under the
Kyrgyz Ministry of Foreign Affairs was transformed by the Resolution of the
Zhogorku Kenesh (Parliament) into the State Committee on Migration and
Employment of the Kyrgyz Republic.
------------------------------------------------------------------------------------
2.3 On 28 May 2005, the Uzbek General Prosecutor's Office issued an
authorisation for Maksudov's placement in custody, and his transportation to
the detention facility of the Uzbek Ministry of Internal Affairs in the
Andijan region. On 28 May 2005, he was charged in absentia with terrorism
(article 155, part 3, of the Uzbek Criminal Code), violent attempt to
overthrow the Uzbek constitutional order (article 159, part 3), sabotage
(article 161), organization of criminal community (article 242, part 2),
mass disturbances (article 244), illegal acquisition of firearms,
ammunition, explosives and explosive devices (article 247, part 3) and
premeditated murder (article 97, part 2).
2.4 Under the terms of the decision of 28 May 2005, Maksudov was accused of
participating in a criminal conspiracy which resulted in an attack on the
police station of the Andijan Regional Department of Internal Affairs during
the night of 12-13 May 2005. Having killed several law enforcement officers
and acquired a large quantity of firearms and ammunitions, "terrorists"
broke through the gates of Andijan prison, freed and armed prison inmates.
They then moved to make armed assaults on the premises of the Andijan
Regional Department of the National Security and of the Andijan Regional
Administration. In the course of these acts, Maksudov allegedly took hostage
the Andijan City Prosecutor and other high-ranking officials of the Andijan
regional administration, subjected them to torture and then killed them. The
fact of hostage-taking was corroborated by photographs obtained during the
preliminary investigation.
2.5 In early June 2005, the Uzbek authorities requested Kyrgyzstan to
extradite 33 individuals, including Maksudov; all were charged with having
committed crimes under various articles of the Uzbek Criminal Code (see
paragraph 2.3). The extradition request was based on the 1993 Minsk
Convention on Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and
Criminal Matters (1993 Minsk Convention) and the 1996 Agreement between
Kyrgyzstan and Uzbekistan on the provision of mutual legal assistance in
civil, family and criminal matters (1996 Agreement).
2.6 On 9 June 2005, Mr. Maksudov applied for asylum in Kyrgyzstan. On the
same day, he was issued a certificate confirming that his application had
been registered by the DMS.
2.7 On 16 June 2005, Maksudov, together with 16 other individuals, was taken
into custody by Kyrgyz law enforcement officers and placed into the
temporary confinement ward (IVS) of the Jalalabad Regional Department of
Internal Affairs (Kyrgyzstan) on the basis of the decision of the Uzbek
General Prosecutor's Office of 28 May 2005, where the individuals concerned
were designated as "terrorists". Maksudov's arrest warrant was issued by the
Andijan Regional Prosecutor (Uzbekistan) on 29 May 2005. In violation of the
Kyrgyz Criminal Procedure Code (Kyrgyz CPC), [FN3] the legality of his
placement into custody was not examined either by a supervising prosecutor
or a court.
------------------------------------------------------------------------------------
[FN3] The author refers to Article 104 of the Kyrgyz CPC (correctly: article
110 of the read together with article 435 of the same Code).
------------------------------------------------------------------------------------
2.8 On 16 June 2005, two Kyrgyz lawyers, Makhaddinova and Abdyldaev tried to
meet with Maksudov in the IVS premises to brief him on the possibility of
legal representation. They were refused access to him, allegedly on the
grounds that they had not obtained the authorisation for such a meeting from
the Jalalabad Regional Prosecutor.FN4 Finally, Abdyldaev managed to secure
Maksudov's request to be represented by him and his colleague but he was
prevented from having a discussion with Maksudov by the IVS administration.
On an unspecified date, Maksudov was transferred to the SIZO of Osh
(Kyrgyzstan). There, both counsel again unsuccessfully attempted to see him.
On 22 June 2005, both counsel managed to receive authorisation of the
Interregional Specialized Prosecutor's Office for Osh, Jalalabad and Batken
regions to meet Maksudov, and on 24 June 2005, Makhaddinova finally met with
her client.
------------------------------------------------------------------------------------
[FN4] Reference is made to article 17 of the Law "On the Procedure and
Conditions of Keeping in Custody of Individuals Detained on the Suspicion
and Accused of Having Committed Crimes".
------------------------------------------------------------------------------------
2.9 Both counsel tried to access the case file relating to Maksudov's
removal at the Jalalabad Regional Prosecutor's Office, but were refused
permission to do so. The Deputy Jalalabad Regional Prosecutor explained that
the Kyrgyz CPC did not provide for any possibility for an individual under
threat of extradition or his representative, to examine the extradition
file.
2.10 The DMS examined Maksudov's asylum application from 9 June to 26 July
2005. On 19 July 2005, it established that Maksudov's asylum request was
well founded, as he could be persecuted in Uzbekistan, as a participant in
and eyewitness of the Andijan events. The DMS recognised that his case fell
within the definition of "refugee", within the meaning of article 1 A- 2 of
the 1951 Convention on the Status of Refugees and article 1 of the Kyrgyz
Refugee Law. The DMS then examined information received from the Jalalabad
Regional Department of Internal Affairs and the Jalalabad Regional
Prosecutor's Office (Kyrgyzstan) about individuals accused of having
committed serious crimes on Uzbek territory, including Maksudov. Despite
being presented with a photograph where he was shown with three other
individuals accompanying the Andijan City Prosecutor on his way to and from
the besieged building of the Andijan Regional Administration, Maksudov
claimed that he did not know the Andijan City Prosecutor and was unaware of
the circumstances of his participation in the demonstration. He added that
he did not notice that armed individuals in civilian clothes were present
during the demonstration, although this fact was corroborated by numerous
witness accounts collected by the international non-governmental
organizations (NGOs). [FN5] These circumstances were interpreted by DMS as
an attempt by Maksudov to hide some facts about the demonstration and his
participation in it. It concluded, therefore, that Maksudov fell under the
exclusion clause of article 1 F-b of the Refugee Convention and his asylum
application should be rejected. On 26 July 2005, the DMS issued a decision
rejecting Maksudov's asylum application on the basis of article 1 F-b of the
1951 Refugee Convention.
------------------------------------------------------------------------------------
[FN5] Reference is made to the Human Rights Watch Publication "Bullets Were
Falling Like Rain", the Andijan Massacre, May 13, 2005.
------------------------------------------------------------------------------------
2.11 On 3 August 2005, the DMS decision was appealed to the Interregional
City Court of Bishkek by Maksudov's counsel. They submitted that:
a) There were significant discrepancies between the questionnaire filled in
by DMS officials on 28 June 2005 during an asylum interview with Maksudov
and notes taken by UNHCR staff present at that same interview. These
discrepancies had a negative impact on the DMS decision of 26 July 2005.
b) Neither DMS nor the Prosecutor's Office provided evidence that Maksudov
had personally participated in the attack on the police station or the siege
of the Andijan Regional Administration building.
c) Maksudov's statement that he did not notice armed individuals in civilian
clothes during the demonstration was based on what he had seen himself.
Although accounts collected by NGOs from other witnesses among the
demonstrators suggested the presence of armed individuals, Maksudov's
statement only indicated that there were no armed individuals in his
proximity and did not refer to the demonstration as a whole. Moreover, UNHCR
staff present during the interview of 28 June 2005 endorsed his description
of the facts.
d) The photograph presented by the DMS and the Prosecutor's Office did not
prove that Maksudov directly participated in the killing of the individual
shown on it. The materials from the preliminary investigation received from
Uzbekistan did not contain any evidence of, nor detailed information on,
Maksudov's direct participation in the activities of which he was accused
of.
2.12 On 11 August 2005, counsel requested the competent judge to allow
Maksudov to be present during the court hearing. This request was rejected.
As a result, Maksudov was unable to take part in any court hearings relating
to his case. On 18 August 2005, the Interregional City Court of Bishkek
annulled the DMS decision of 26 July 2005 and upheld Maksudov's appeal. On
14 October 2005, the DMS appealed the decision of the Interregional City
Court of Bishkek on cassation to the Judicial Chamber for Economic and
Administrative Cases of the Bishkek City Court (Bishkek City Court).
2.13 On 28 October 2005, Maksudov was granted refugee status by UNHCR.
According to a UNHCR note verbale of 28 October 2005 addressed to the
Permanent Mission of Kyrgyzstan to the United Nations Office at Geneva, the
decision had been made after a thorough review of all circumstances
surrounding Maksudov's case, including the assessment of the extradition
materials and other elements related to the consideration of the exclusion
clauses which UNHCR found not to be applicable. In the same note, UNHCR
informed the Kyrgyz authorities that it was prepared to provide a durable
solution for Maksudov's case through resettlement to a third country, should
he be released from detention.
2.14 On 31 October 2005, Maksudov's counsel filed objections to the
cassation appeal lodged by the DMS with the Bishkek City Court.
2.15 On 13 December 2005, the Bishkek City Court quashed the decision of the
Interregional City Court of Bishkek of 18 August 2005 and upheld the DMS
cassation appeal. On 28 December 2005, Maksudov's counsel filed a request
for supervisory review of the ruling of the Bishkek City Court with the
Supreme Court. In this appeal, counsel referred, inter alia, to UNHCR's
decision of 28 October 2005 granting Maksudov refugee status. On 16 February
2006, the Supreme Court upheld the ruling of the Bishkek City Court of 13
December 2005. Under article 359, paragraph 1, of the Kyrgyz Civil Procedure
Code, the 'resolution of a review instance court becomes executory after its
adoption, it is final and cannot be appealed'.
CASE OF ADIL RAKHIMOV
3.1 On 13 May 2005, Rakhimov learnt from his neighbours that a demonstration
was taking place in the city's main square. He approached the square at
around 8-9 a.m. He wanted to address the meeting but was unable to do so.
The remaining facts of Rakhimov's case are identical to those described in
paragraphs 2.1 - 2.9 above.
3.2 The DMS examined Rakhimov's asylum application from 10 June to 26 July
2005. On 19 July 2005, it established that Rakhimov's asylum request was
well founded, as he could be persecuted in Uzbekistan, as a participant in
and eyewitness of the Andijan events. The DMS recognised that his case fell
within the definition of "refugee", within the meaning of article 1 A- 2 of
the 1951 Refugee Convention and article 1 of the Kyrgyz Refugee Law. The DMS
then examined information received from the Jalalabad Regional Department of
Internal Affairs and the Jalalabad Regional Prosecutor's Office (Kyrgyzstan)
about individuals accused of having committed serious crimes on Uzbek
territory, including Rakhimov. In the DMS questionnaire of 28 June 2005,
Rakhimov stated that he did not know the Andijan City Prosecutor and that he
did not see him, in particular, on 13 May 2005. On 18 June 2005 Rakhimov
stated in the interrogation protocol that he saw the Andijan City Prosecutor
speaking to demonstrators on 13 May 2005, and that he subsequently helped to
protect the prosecutor from these demonstrators. The DMS had a photograph on
which Rakhimov was shown with other individuals accompanying the Andijan
City Prosecutor. He further stated that he did not notice that armed
individuals in civilian clothes were present during the demonstration,
although this fact was corroborated by numerous witness accounts collected
by the NGOs. These circumstances were interpreted by DMS as an attempt by
Rakhimov to hide some facts about the demonstration and his participation in
it. It thus concluded that Rakhimov fell under the exclusion clause of
article 1 F-b of the Refugee Convention and his asylum application should be
rejected. On 26 July 2005, the DMS issued a decision rejecting Rakhimov's
asylum application on the basis of article 1 F-b of the Refugee Convention.
3.3 On 10 August 2005, the DMS decision was appealed to the Interregional
City Court of Bishkek. Rakhimov's counsel submitted the same arguments as in
Maksudov's case (see paragraph 2.11 above).
3.4 On an unspecified date, Rakhimov's counsel requested the competent judge
to allow Rakhimov to be present during the court hearing; this was rejected.
As a result, Rakhimov did not take part in any court hearings relating to
his case. On 8 September 2005, the Interregional City Court of Bishkek
annulled the DMS decision of 26 July 2005 and upheld Rakhimov's appeal. On 6
October 2005, DMS appealed the decision of the Interregional City Court of
Bishkek to the Bishkek City Court.
3.5 On 28 October 2005, Rakhimov was granted refugee status by UNHCR. The
content of UNHCR's note verbale was the same as in Maksudov's case (see
paragraph 2.13 above).
3.6 On 31 October 2005, Rakhimov's counsel filed objections to the cassation
appeal lodged by the DMS with the Bishkek City Court. 3.7 On 13 December
2005, the Bishkek City Court quashed the decision of the Interregional
City Court of Bishkek of 8 September 2005 and upheld the DMS appeal. On 28
December 2005, counsel filed a request for supervisory review of the ruling
of the Bishkek City Court with the Supreme Court. Counsel invoked, inter
alia, the UNHRC decision of 28 October 2005 granting Rakhimov refugee
status. On 16 February 2006, the Supreme Court upheld the ruling of the
Bishkek City Court of 13 December 2005.
CASE OF YAKUB TASHBAEV
4.1 During the night of 12-13 May 2005, Tashbaev, together with other
inmates, was freed from Andijan prison by unknown individuals. At that time,
he was serving a sentence of 14 years' imprisonment after being convicted,
on 3 May 2005, of possession of drugs (article 273, part 5, of the Uzbek
Criminal Code) and fraud (article 168, part 1). After his escape from
prison, Tashbaev participated in the demonstration that took place in
Andijan's main square. He did not address the meeting. The remaining facts
of Tashbaev's case are identical to those described in paragraphs 2.1 - 2.2
and 2.6 above.
4.2 On 23 May 2005, the Uzbek General Prosecutor's Office issued an
authorisation for Tashbaev's placement in custody, and his transportation to
the detention facility of the Uzbek Ministry of Internal Affairs in the
Andijan region. On 21 May 2005, he was charged in absentia with terrorism
(article 155, part 3, of the Uzbek Criminal Code) and escape from prison
(article 222, part 2).
4.3 Under the terms of the decision of 23 May 2005, Tashbaev was accused of
participating in a criminal conspiracy with the members of the illegal
Akramiya extremist group, which resulted in his escape from Andijan prison
and participation in armed assaults on the premises of a number of
administrative buildings in Andijan, resulting in the death of several
individuals.
4.4 Further to the Uzbek authorities' extradition request to Kyrgyzstan (see
paragraph 2.5 above), Tashbaev was taken into custody on 9 June 2005. The
remaining facts of Tashbaev's case are identical to those described in
paragraphs 2.6 - 2.7. On 22 June 2005, counsel managed to receive
authorisation of the Interregional Specialized Prosecutor's Office for Osh,
Jalalabad and Batken regions to meet Tashbaev, the meeting took place on the
same day.
4.5 The DMS examined Tashbaev's asylum application from 10 June to 26 July
2005. On 19 July 2005, it established that his asylum request was well
founded, as he could be persecuted in Uzbekistan, as a participant in and
eyewitness of the Andijan events and as an escapee from Andijan prison. The
DMS recognised that his case fell within the definition of "refugee". The
DMS then examined information received from the Jalalabad Regional
Department of Internal Affairs and the Jalalabad Regional Prosecutor's
Office (Kyrgyzstan), according to which Tashbaev was sentenced to 14 years'
imprisonment for possession of drugs and fraud and was recognised as
particularly dangerous recidivist. On 21 May 2005, he was presented with
additional charges of terrorism and escape from prison. During the interview
of 21 June 2005, Tashbaev acknowledged that in the past he had been serving
yet another prison term from 1996 to 2003 after being found guilty of
possession of drugs. He stated, however, that at the time of his escape from
Andijan prison during the night of 12-13 May 2005, he was still awaiting
trial on the charges of illegal possession of drugs and fraud. Tashbaev
further stated that he did not notice that armed individuals in civilian
clothes were present during the demonstration, although this fact was
corroborated by numerous witness accounts collected by the NGOs. These
circumstances were interpreted by DMS as an attempt by Tashbaev to hide some
facts about the demonstration and his participation in it. It concluded,
therefore, that he fell under the exclusion clause of article 1 F-b of the
Refugee Convention and his asylum application should be rejected. On 26 July
2005, the DMS issued a decision rejecting Tashbaev's asylum application on
the basis of article 1 F-b of the Refugee Convention.
4.6 On 3 August 2005, the DMS decision was appealed to the Interregional
City Court of Bishkek. Tashbaev's counsel submitted that:
a) The asylum interview with Tashbaev on 21 June 2005 was conducted by the
DMS in the absence of an interpreter and there was no document on file
confirming that Tashbaev refused the interpreter's services. The DSM
questionnaire was incomplete; many questions and answers were simply not
reflected. The incompleteness of the questionnaire negatively impacted on
the DMS's decision of 26 July 2005.
b) Neither DMS nor the Prosecutor's Office provided evidence that Tashbaev
personally participated in the attack on the police station or the siege of
the Andijan Regional Administration building. Moreover, the DMS officials
did not sufficiently clarify whether there were any armed individuals
present at the time when Tashbaev was freed from Andijan prison.
c) Tashbaev's statement that he did not notice any armed individuals in
civilian clothes during the demonstration was based on what he had seen
himself. Although accounts collected by NGOs from other witnesses among the
demonstrators suggested the presence of armed individuals, Tabashev's
statement only indicated that there were no armed individuals in his
proximity and did not refer to the demonstration as a whole
d) Materials received from the Jalalabad Regional Prosecutor's Office did
not contain any evidence of, nor detailed information on, Tashbaev's direct
participation in the terrorist acts.
4.7 On 15 August 2005, counsel requested the competent judge to allow
Tashbaev to be present during the court hearing; this was rejected. As a
result, Tashbaev was unable to take part in any court hearings relating to
his case.
4.8 On 28 October 2005, Tashbaev was granted refugee status by UNHCR. The
content of UNHCR's note verbale was the same as in Maksudov's case (see
paragraph 2.13 above).
4.9 On 26 December 2005, the Interregional City Court of Bishkek upheld the
DMS decision of 26 July 2005 and rejected Tashbaev's appeal. On 18 January
2006, Tashbaev's counsel appealed the decision of the Interregional City
Court of Bishkek to the Bishkek City Court. Counsel invoked, inter alia, the
UNHCR decision of 28 October 2005 granting Tashbaev refugee status.
4.10 On 2 March 2006, the Bishkek City Court upheld the decision of the
Interregional City Court of Bishkek of 26 December 2005 and rejected
Tashbaev's appeal. On 4 April 2006, counsel filed a request for supervisory
review of the ruling of the Bishkek City Court with the Supreme Court. On 25
May 2006, the Supreme Court upheld the ruling of the Bishkek City Court of
26 December 2005.
CASE OF RASULDZHON PIRMATOV
5.1 At around 8 a.m. on 13 May 2005, Pirmatov travelled to Andijan from a
neighbouring village for business purposes and was on his way to Andijan
market when he learnt that a demonstration was taking place in the city's
main square. He participated in the demonstration, wanted to address the
meeting but his turn did not come. The remaining facts of Rakhimov's case
are identical to those described in paragraphs 2.1 - 2.3 and 2.6 above.
5.2 Under the terms of the decision of 28 May 2005, Pirmatov was accused of
participating in a criminal conspiracy which resulted in an attack at the
police station of the Department of Internal Affairs of the Andijan region
during the night of 12-13 May 2005. Having killed several law enforcement
officers and acquired a large quantity of firearms and ammunitions,
"terrorists" broke through the gates of Andijan prison, freed and armed
prison inmates. They then moved to make armed assaults on the premises of
the Andijan Regional Department of the National Security and of the Andijan
Regional Administration.
5.3 Further to the Uzbek authorities' extradition request to Kyrgyzstan (see
paragraph 2.5 above), Pirmatov was taken into custody on 16 June 2005. The
remaining facts of Pirmatov's case are identical to those described in
paragraphs 2.7 - 2.9.
5.4 The DMS examined Pirmatov's asylum application from 9 June to 26 July
2005. On 19 July 2005, it established that his asylum request was well
founded, as he could be persecuted in Uzbekistan, as a participant in and
eyewitness of the Andijan events. The DMS recognised that his case fell
within the definition of "refugee". The DMS then examined information
received from the Jalalabad Regional Department of Internal Affairs and the
Jalalabad Regional Prosecutor's Office (Kyrgyzstan) about individuals
accused of having committed serious on Uzbek territory, including Pirmatov.
In addition, in the interrogation protocol, Pirmatov stated that during the
night of 12-13 May 2005 he was at home, whereas during a subsequent asylum
interview on 1 July 2005 he said that he had spent that night in his shop.
According to the DMS, he provided conflicting statements which gave grounds
to suspect that Pirmatov was hiding other information about the events that
took place on the night of 12-13 May 2005 and, in particular, his
participation in them. Moreover, Pirmatov claimed that he knew the Andijan
City Prosecutor, since he was his fellow countryman, and therefore on 13 May
2005 he tried to protect the prosecutor from the demonstrators. Pirmatov
claimed that he pulled the prosecutor out of the crowd and pushed him behind
the fence of the Andijan Regional Administration. The DMS had a photograph
where Pirmatov was shown with three other individuals accompanying the
Andijan City Prosecutor on his way to and from the besieged Administration
building. During the interview of 28 June 2005, Pirmatov stated that he saw
only 5-6 armed individuals in civilian clothes, who were standing, whereas
during the interview of 1 July 2005, he said that they were walking and
coming from the right side of the Administration building. He did not know
anything about the hostages, although presence of hostages was corroborated
by numerous witness accounts collected by NGOs. These circumstances were
interpreted by the DMS as an attempt by Pirmatov to hide some facts about
the demonstration, as well as his refusal to cooperate with the DMS. It
concluded, therefore, that Pirmatov fell under the exclusion clause of
article 1 F-b of the Refugee Convention and his asylum application should be
rejected. On 26 July 2005, the DMS issued a decision rejecting Pirmatov's
asylum application on the basis of article 1 F-b of the Refugee Convention.
5.5 On 2 August 2005, the DMS decision was appealed to the Interregional
City Court of Bishkek. Pirmatov's counsel submitted the same arguments as in
Maksudov's case (see paragraph 2.11, arguments a), b), d) above). In
addition, he claimed that discrepancies in Pirmatov's statement about his
whereabouts during the night of 12-13 May 2005 were explained by him during
the supplementary interview. He stated, inter alia, that he was stressed
during the interrogation, gave a wrong answer to this question but did not
dare to correct it when the protocol was read aloud to him. Moreover, UNHCR
staff present during the interview of 28 June 2005 concluded to the veracity
of his description of facts.
5.6 On 16 August 2005, counsel requested the competent judge to allow
Pirmatov to be present during the court hearing; this was rejected. As a
result, Pirmatov was unable to take part in any court hearings relating to
his case. On 14 October 2005, counsel requested the competent judge to
postpone examination of Pirmatov' case until the completion of
transformation of DMS into the State Committee on Migration and Employment.
FN6
------------------------------------------------------------------------------------
[FN] Supra n.2.
------------------------------------------------------------------------------------
5.7 On 28 October 2005, Pirmatov was granted refugee status by UNHCR. The
content of UNHCR's note verbale was the same as in Maksudov's case (see
paragraph 2.13 above).
5.8 On 29 December 2005, the Interregional City Court of Bishkek upheld the
DMS decision of 26 July 2005 and rejected Pirmatov's appeal. This decision
was adopted in the absence of both Pirmatov's counsel and despite their
request of 29 December 2005 to postpone the hearing to another date, as none
of them could participate in the hearing. On 13 January 2006, counsel
appealed the decision of the Interregional City Court of Bishkek to the
Bishkek City Court. Counsel invoked, inter alia, the UNHCR decision of 28
October 2005 granting Pirmatov refugee status.
5.9 On 2 March 2006, the Bishkek City Court upheld the decision of the
Interregional City Court of Bishkek of 29 December 2005 and rejected
Pirmatov's appeal. On 4 April 2006, Pirmatov's counsel filed a request for
supervisory review of the ruling of the Bishkek City Court in to the Supreme
Court. On 13 June 2006, the Supreme Court upheld the ruling of the Bishkek
City Court of 29 December 2005.
6. In their initial communication, the authors claimed that the Uzbek
General Prosecutor's Office provided the Kyrgyz authorities with documents
showing that they were charged in absentia, respectively, with terrorism
(Tashbaev) and premeditated murder and terrorism
(Maksudov/Rakhimov/Pirmatov), for which Uzbek law imposes the death penalty.
None of these documents, however, contain any evidence that the authors
directly participated in the crimes with which they were charged.
Furthermore, the authors challenge veracity of these documents, as
Uzbekistan submitted a total of 253 extradition requests with regard to the
male population of the Suzak refugee camp on the basis of almost identical
charges.
THE ORIGINAL COMPLAINT
7.1 When the authors' cases were examined by the Kyrgyz courts, the Kyrgyz
president had extended a moratorium on the imposition of death penalty until
its final abolition, whereas the death penalty at that time still existed in
Uzbekistan. According to the authors, the DMS, and subsequently all Kyrgyz
courts, concluded that the authors' life and freedom were at risk, should
they be returned to Uzbekistan. The authors claim that by extraditing them
under these circumstances to Uzbekistan without verifying the veracity of
the documents submitted by Uzbek authorities and in circumstances where
there is a real risk to their lives, Kyrgyzstan would violate its
obligations under article 6 of the Covenant. They refer to the Committee's
jurisprudence in Charles Chitat Ng v. Canada [FN7].
------------------------------------------------------------------------------------
[[FN7] Communication No. 469/1991, Charles Chitat Ng v. Canada, Views
adopted on 5 November 1993, para.14.1.
------------------------------------------------------------------------------------
7.2 The authors recall that the prohibition of torture is absolute. The
exclusion clauses of the 1951 Refugee Convention are irrelevant for cases in
which there is a danger of exposing an individual to torture upon return.
They refer to numerous NGO and the United Nations reports confirming that
torture is prevalent in Uzbekistan. According to the OHCHR Report on the
Mission to Kyrgyzstan concerning the events in Andijan, Uzbekistan, 13-14
May 2005, '[t]here is an urgent need for a stay of removal to Uzbekistan of
the Uzbek asylum seekers and eyewitnesses of the Andijan events who would
face the risk of torture if returned.'[FN8]
------------------------------------------------------------------------------------
[FN8] OHCHR Report on the Mission to Kyrgyzstan concerning the events in
Andijan, Uzbekistan, 13-14 May 2005 (E/CN.4/2006/119), para.55.
------------------------------------------------------------------------------------
7.3 The authors claim that there is a high risk that they will be subjected
to torture and tried in violation of fair trial guarantees, if they are
extradited to Uzbekistan. Even if the Kyrgyz authorities received diplomatic
assurances from Uzbek authorities that the authors would not be subjected to
torture upon extradition, such assurances would not be sufficient. Taking
into account that the Kyrgyz authorities had to airlift 450 asylum seekers
from Uzbekistan for resettlement in third countries because they could not
guarantee their security on Kyrgyz territory, serious doubts exist as to the
capacity of Kyrgyz authorities to guarantee the authors' security on Uzbek
territory. Furthermore, the State party is under an obligation to carry out
an independent investigation if there is a suspicion that subsequent to
his/her extradition an individual was subjected to torture.
7.4 The authors claim that articles 6 and 7, read together with article 2,
paragraph 3, are violated, because the principle of non-refoulement is not
included in the exhaustive list of grounds for refusing the extradition
request provided by the Kyrgyz Criminal Procedure Code, the 1993 Minsk
Convention and 1996 Agreement. Non-refoulement is guaranteed by article 11
of the Kyrgyz Refugee Law but this article is not applied in practice.
Furthermore, under article 435 of the Kyrgyz CPC, decisions on extradition
of foreign nationals are taken by the Kyrgyz General Prosecutor on the basis
of the extradition request. The extradition decision is subject to immediate
execution and there are no effective legal remedies to challenge it. The
Kyrgyz Civil Procedure Code allows an appeal against actions of public
officials who violate Kyrgyz law, but this procedure can only be used after
the violation in question has taken place.
7.5 The authors were taken into custody in Kyrgyzstan on the basis of the
arrest warrants issued by the Uzbek prosecutor and a letter from the
Jalalabad Regional Prosecutor (Kyrgyzstan). Under article 435 of the Kyrgyz
CPC, upon receipt of another state's extradition request, an individual is
taken into custody under the procedure established by article 110 of the
CPC. This article stipulates that placement in custody may be decided by an
investigator or prosecutor, with the approval of a supervising prosecutor
and in the presence of a defence lawyer, for crimes punishable by a minimum
of 3 years' imprisonment. In the authors' cases, this procedure was not
observed, as their placement in custody was not authorised by the Kyrgyz
prosecutor and it was done in the absence of their counsel. Under article
435, part 3, of the Kyrgyz CPC, an individual whose extradition was
requested should be released if the extradition is not carried out within 30
days after he/she was taken into custody. The authors further claim that
article 110 of the Kyrgyz CPC violates article 9, paragraph 3, of the
Covenant in that it does not require that anyone detained on a criminal
charge is brought promptly before a judge. The authors respectively submit
that their rights under article 9, paragraphs 1 and 3, were violated, as all
of them were kept in custody for more than a year without being brought
before a judge.
7.6 Finally, the authors submit that their right under article 14, paragraph
3(b), was violated as they were not allowed to communicate with counsel of
their choosing between the date of their placement in custody and,
respectively, 22 (Tashbaev) and 24 (Maksudov/Rakhimov/Pirmatov) June 2005.
FURTHER ISSUES ARISING FOLLOWING THE COMMITTEE'S REQUEST FOR INTERIM
MEASURES
8.1 On 11 August 2006, the Committee was informed by counsel that all four
authors had been handed over to Uzbek law enforcement authorities on 9
August 2006. By letter of 14 August 2006 to the Permanent Mission of
Kyrgyzstan to the United Nations Office at Geneva, the Committee, without
wishing to prejudice the accuracy of counsel's allegations, reminded the
State party's authorities that it considered failure by a State party to
comply with the Committee's formal request for interim measures of
protection as a serious breach of the State party's obligations under the
Optional Protocol. The Committee requested the State party's authorities to
inform it without delay about the authors' status and, should the State
party's investigation find the counsel's allegation to be correct, to
provide the Committee with explanations as soon as possible.
8.2 On 23 August 2006, the State party, in response to the Committee's
request for explanations, noted that, by decisions of 16 February 2006
(Maksudov/Rakhimov), 25 May (Tashbaev) and 13 June (Pirmatov) 2006, the
Kyrgyz Supreme Court endorsed the findings of the Bishkek City Court, which
upheld the DMS decision to deny refugee status to the authors.
8.3 The State party submits that according to evidence presented by Uzbek
authorities, Tashbaev had been sentenced to 16 years' imprisonment in 1996.
In 2005 he was convicted for drug trafficking and sentenced to 14 years'
imprisonment. He was also recognized as being a recidivist. During the
Andijan events, he escaped from detention and joined those seeking asylum in
Kyrgyzstan. Pirmatov, Rakhimov and Maksudov were accused of taking the
Andijan City Prosecutor hostage during the riots in Andijan. He was
subsequently assassinated.
8.4 Under Kyrgyz law and the State party's obligations under bilateral and
multilateral agreements on legal assistance and under United Nations
conventions, the Kyrgyz General Prosecutor's Office decided, on 8 August
2005, to accept the request of the Uzbek General Prosecutor's Office to
return the Uzbek citizens in question to Uzbekistan. They would be charged
by Uzbek authorities for offences that they had committed prior to their
arrival in Kyrgyzstan.
8.5 The State party argues that this decision was taken on the basis of a
comprehensive and objective study of all the evidence submitted by Uzbek
authorities, which prove that the authors had committed serious criminal
offences in Uzbekistan. Under Kyrgyz criminal law, they would be accused of
committing acts recognized as serious crimes, incurring deprivation of
liberty and, therefore, their extradition to the requesting State is fully
justified. The decision by the Kyrgyz General Prosecutor's Office complies
with the Refugee Convention, as the provisions of the Convention do not
apply to any person with respect to whom there are serious reasons for
considering that he has committed a serious non-political crime outside the
country of refuge prior to his admission to that country.
8.6 The State party explains that the commitments entered into by Kyrgyzstan
in the framework of the Commonwealth of Independent States, the Shanghai
Cooperation Organization and bilateral agreements also underpinned its
decision to return the authors to Uzbekistan. In particular, the official
request from Uzbek authorities was processed in accordance with Kyrgyzstan's
obligations under the 1993 Minsk Convention, the 1996 Agreement, the 1994
agreement on legal assistance and cooperation between the Kyrgyz General
Prosecutor's Office and the Uzbek General Prosecutor's Office, and the
Shanghai Convention on Combating Terrorism, Separatism and Extremism,
adopted on 15 June 2001.
8.7 The Kyrgyz General Prosecutor's Office received assurances from the
Uzbek General Prosecutor's Office that a full and objective investigation
would be carried out into the authors' cases, and that none of them would be
persecuted for political reasons or subjected to torture. Uzbekistan is a
party to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or
Degrading Treatment or Punishment, under which it is obliged to take
effective legislative, administrative, judicial or other measures to prevent
acts of torture.
8.8 Regarding the allegations of violations of human rights during the
extradition process, in particular the right to asylum, the State party
recalls that this right may not be invoked in the case of prosecutions
arising from non-political crimes. Article 33, paragraph 2, of the Refugee
Convention states that the benefit of that provision may not be claimed by a
refugee if there are reasonable grounds to regard him as a danger to the
national security of the country in which he is, or who, having been
convicted of a particularly serious crime, constitutes a danger to the
community of that country. The State party submits that characterisation of
a threat to national security is its sovereign right and fully within its
domestic jurisdiction, as per article 2, paragraph 7, of the United Nations
Charter.
8.9 As explained by the representatives of the Kyrgyz General Prosecutor's
Office during a press conference of 11 August 2006, neither Kyrgyz
legislation nor international conventions oblige the State party to give
prior notice to UNHCR and to authors' counsel of the imminent extraditions.
Moreover, UNHCR's decision to grant refugee status to them was made without
waiting for the judgment of the Kyrgyz Supreme Court on the appeals brought
by the authors against Kyrgyz authorities' denial to grant them refugee
status.
STATE PARTY NON-RESPONSE ON ADMISSIBILITY AND MERITS
9. By Notes Verbales of 6 March 2006 (Maksudov/Rakhimov), 8 June 2006
(Tashbaev) and 13 June 2006 (Pirmatov), 5 September 2006
(Maksudov/Rakhimov/Tashbaev/Pirmatov), 1 February 2007 (Maksudov), 5
February 2007 (Rakhimov/Tashbaev/Pirmatov) and 10 August 2007
(Maksudov/Rakhimov/Tashbaev/Pirmatov), the State party was requested to
submit to the Committee information on the admissibility and merits of the
communications. The Committee notes that this information has not been
received. While acknowledging the State party's response of 23 August 2006
(paragraphs 8.2 - 8.9) in relation to the Committee's request for interim
measures, the Committee regrets the State party's failure to provide the
further information requested with regard to the admissibility or the merits
of the authors' claims. It recalls that under the Optional Protocol, the
State party concerned is required to submit to the Committee written
explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any,
that it may have taken. In the absence of a reply from the State party, due
weight must be given to the authors' allegations, to the extent that these
have been properly substantiated.[FN9]
------------------------------------------------------------------------------------
[FN9] See, e.g., Communication No. 1208/2003, Kurbonov v. Tajikistan, Views
adopted on 16 March 2006, paragraph 4.
------------------------------------------------------------------------------------
ISSUES AND PROCEEDINGS BEFORE THE COMMITTEE
NON-RESPECT OF THE COMMITTEE'S REQUEST FOR INTERIM MEASURES
10.1 The Committee notes that the State party extradited the authors
although their communications had been registered under the Optional
Protocol and a request for interim measures of protection had been addressed
to the State party in this respect. The Committee recalls [FN10] that by
adhering to the Optional Protocol, a State party to the Covenant recognizes
the competence of the Committee to receive and consider communications from
individuals claiming to be victims of violations of any of the rights set
forth in the Covenant (Preamble and article 1). Implicit in a State's
adherence to the Protocol is an undertaking to cooperate with the Committee
in good faith so as to permit and enable it to consider such communications,
and after examination to forward its views to the State party and to the
individual (article 5, paragraphs 1 and 4). It is incompatible with these
obligations for a State party to take any action that would prevent or
frustrate the Committee in its consideration and examination of the
communication, and in the expression of its Views.
------------------------------------------------------------------------------------
[FN10] See, Communication No. 869/1999, Piandiong at al. v. the Philippines,
Views adopted on 19 October 2000.
------------------------------------------------------------------------------------
10.2 Apart from any violation of the Covenant found against a State party in
a communication, a State party commits grave breaches of its obligations
under the Optional Protocol if it acts to prevent or frustrate consideration
by the Committee of a communication alleging a violation of the Covenant, or
to render examination by the Committee moot and the expression of its Views
nugatory and futile. In the present communications, the authors alleged that
their rights under article 6 and article 7 of the Covenant would be
violated, should they be extradited to Uzbekistan. Having been notified of
the communications, the State party breached its obligations under the
Protocol by extraditing the authors before the Committee could conclude its
consideration and examination and the formulation and communication of its
Views. It is particularly regrettable for the State to having done so after
the Committee has acted under rule 92 of its Rules of Procedure, requesting
the State party to refrain from doing so.
10.3 The Committee recalls [FN11] that interim measures pursuant to rule 92
of the Committee's rules of procedure adopted in conformity with article 39
of the Covenant, are essential to the Committee's role under the Protocol.
Flouting of the Rule, especially by irreversible measures such as, as in the
present case, the authors' extradition undermines the protection of Covenant
rights through the Optional Protocol.
------------------------------------------------------------------------------------
[FN11] See, Communication No 964/2001, Saidova v. Tajikistan, Views adopted
on 8 July 2004.
------------------------------------------------------------------------------------
CONSIDERATION OF ADMISSIBILITY
11.1 Before considering any claim contained in the communications, the Human
Rights Committee must, in accordance with rule 93 of its rules of procedure,
decide whether or not the communications are admissible under the Optional
Protocol to the Covenant.
11.2 The Committee notes that the same matter is not being examined under
any other international procedure, in line with the requirements of article
5, paragraph 2(a), of the Optional Protocol. In the absence of any State
party's objection, the Committee considers that the requirements of article
5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol have been met.
11.3 The Committee has noted that the authors invoke their right under
article 14, paragraph 3(b). The Committee does not consider it necessary to
decide the question of admissibility of the communications on the basis of
article 14, paragraph 3(b), as such, as the principles underlying that
provision are taken into account when considering the other claims of the
authors.
11.4 The Committee considers that the remaining part of the authors'
allegations, raising issues under article 6 and article 7, read alone and
together with article 2, paragraph 3; article 9, have been sufficiently
substantiated, for purposes of admissibility, and declares them admissible.
CONSIDERATION OF THE MERITS
12.1 The Human Rights Committee has considered the communications in the
light of all the information made available to it by the parties, as
provided for under article 5, paragraph 1, of the Optional Protocol.
12.2 On the question of whether the authors' placement in custody was
carried out in conformity with the requirements of article 9, paragraphs 1,
of the Covenant, the Committee notes that deprivation of liberty is
permissible only when it takes place on such grounds and in accordance with
such procedure as are established by domestic law and when this is not
arbitrary. In other words, the first issue before the Committee is whether
the authors' deprivation of liberty was in accordance with the State party's
relevant laws. The authors claimed that contrary to article 110 of the
Kyrgyz CPC their placement in custody was not authorised by the Kyrgyz
prosecutor and was done in the absence of their counsel and therefore
violated relevant domestic provisions. In the absence of a reply from the
State party, due weight must be given to the authors' allegations, to the
extent that they are substantiated, and it must be assumed that the events
occurred as described by the authors. Consequently, the Committee finds a
violation of article 9, paragraphs 1, of the Covenant.
12.3 Under the above circumstances and in the light of the finding of a
violation of article 9, paragraph 1, the Committee does not deem it
necessary to separately examine the authors' claims under article 9,
paragraph 3.
12.4 As to whether the authors' extradition from Kyrgyzstan to Uzbekistan
exposed them to a real risk of torture or other ill-treatment in the
receiving State, in breach of the prohibition of refoulement contained in
article 7 of the Covenant, the Committee observes that the existence of such
a real risk must be decided in the light of the information that was known,
or ought to have been known, to the State party's authorities at the time of
the extradition, and does not require proof of actual torture having
subsequently occurred although information as to subsequent events is
relevant to the assessment of initial risk. In determining the risk of such
treatment in the present cases, the Committee must consider all relevant
elements. The existence of assurances, their content and the existence and
implementation of enforcement mechanisms are all elements which are relevant
to the overall determination of whether, in fact, a real risk of proscribed
illtreatment existed. In this regard, the Committee reiterates that States
parties must not expose individuals to the danger of torture or cruel,
inhuman or degrading treatment or punishment upon return to another country
by way of their extradition, expulsion or refoulement.[FN12] This principle
should not be subject to any balancing with considerations of national
security or the type of criminal conduct an individual is accused or
suspected of.
------------------------------------------------------------------------------------
[FN12] Human Rights Committee, General Comment No. 20: Prohibition of
torture and cruel treatment or punishment (article 7), 10 March 1992
(HRI/GEN/1/Rev.8), para.9.
------------------------------------------------------------------------------------
12.5 The Committee considers at the outset that it was known, or should have
been known, to the State party's authorities at the time of the authors'
extradition that there were widely noted and credible public reports that
Uzbekistan resorted to consistent and widespread use of torture against
detainees [FN13] and that the risk of such treatment was usually high in the
case of detainees held for political and security reasons. In the
Committee's view, these elements in their combination show that the authors
faced a real risk of torture in Uzbekistan if extradited. Moreover, the
offences for which the authors were sought by Uzbekistan were punishable by
death in that country. Given the risk of a conviction and death sentence
being procured by treatment incompatible with article 7, there was also a
similar risk of a violation of article 6, paragraph 2, of the Covenant. The
procurement of assurances from the Uzbek General Prosecutor's Office, which,
moreover, contained no concrete mechanism for their enforcement, was
insufficient to protect against such risk. The Committee reiterates that at
the very minimum, the assurances procured should contain such a monitoring
mechanism and be safeguarded by arrangements made outside the text of the
assurances themselves which would provide for their effective
implementation.[FN14]
------------------------------------------------------------------------------------
[FN13] Report of the Special Rapporteur on the question of torture, Theo van
Boven, on the mission to Uzbekistan (E/CN.4/2003/68/Add.2); and the OHCHR
Report on the Mission to Kyrgyzstan concerning the events in Andijan,
Uzbekistan, supra n.8.
[FN14] See, Communication No. 1416/2005, Alzery v. Sweden, Views adopted on
25 October 2006, para.11.5.
------------------------------------------------------------------------------------
12.6 The Committee recalls [FN15] that if a State party removes a person
within its jurisdiction to another jurisdiction and there are substantial
grounds for believing that there is a real risk of irreparable harm in the
other jurisdiction, such as that contemplated by articles 6 and 7 of the
Covenant, the State party itself may be in violation of the Covenant. Since
the State party has not shown that the assurances procured from Uzbekistan
were sufficient to eliminate the risk of torture and of imposition of the
death penalty consistent with the requirements of article 6, paragraph 2,
and article 7, the Committee concludes that the authors' extradition thus
amounted to a violation of article 6, paragraph 2, and article 7 of the
Covenant.
------------------------------------------------------------------------------------
[FN15] Communication No.469/1991, Ng v. Canada, Views adopted on 5 November
1993, para. 6.2; Human Rights Committee, General Comment No. 31: The Nature
of the General Legal Obligation Imposed on States Parties to the Covenant,
29 March 2004 (HRI/GEN/1/Rev.8), para. 12.
------------------------------------------------------------------------------------
12.7 As to the claim that no effective remedies were available to challenge
the Kyrgyz General Prosecutor's extradition decision of 8 August 2006, the
Committee notes that given the presence of a real risk of torture and of
imposition of the death penalty, article 2 of the Covenant, read together
with article 6, paragraph 2, and article 7, requires that an effective
remedy be available for violations of the latter provisions. In this regard,
the Committee notes that all of the authors' proceedings in the State
party's courts were related to asylum, and not to extradition proceedings.
It further notes that Kyrgyz laws do not allow for judicial review of the
General Prosecutor's extradition decisions before the extradition takes
place and that in the case of the authors these decisions were implemented
the following day. The Committee recalls that by the nature of refoulement,
effective review of an extradition decision must have an opportunity to take
place prior to extradition, in order to avoid irreparable harm to the
individual and rendering the review otiose and devoid of meaning. [FN16] The
absence of any opportunity for effective, independent review of the decision
to extradite in the authors' cases accordingly amounted to a breach of
article 6, paragraph 2, and article 7, read together with article 2, of the
Covenant.
------------------------------------------------------------------------------------
[FN16] See, Alzery v. Sweden, supra n.14, para.11.8.
------------------------------------------------------------------------------------
13. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the
Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political
Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation by
Kyrgyzstan of the authors' rights under article 9, paragraph 1; article 6,
paragraph 2, and article 7, read alone and together with article 2, of the
Covenant. The Committee reiterates its conclusion that the State party also
breached its obligations under article 1 of the Optional Protocol.
14. In accordance with article 2, paragraph 3(a), of the Covenant, the State
party is under an obligation to provide the authors with an effective
remedy, including adequate compensation. The State is requested to put in
place effective measures for the monitoring of the situation of the authors
of the communication. The State party is urged to provide the Committee with
updated information, on a regular basis, of the authors' current situation.
The State party is also under an obligation to prevent similar violations in
the future.
15. Bearing in mind that, by becoming a party to the Optional Protocol, the
State party has recognized the competence of the Committee to determine
whether there has been a violation of the Covenant or not and that, pursuant
to article 2 of the Covenant, the State party has undertaken to ensure to
all individuals within its territory or subject to its jurisdiction the
rights recognized in the Covenant and to provide an effective and
enforceable remedy in case a violation has been established, the Committee
wishes to receive from the State party, within 180 days, information about
the measures taken to give effect to the Committee's Views. The State party
is also requested to publish the Committee's Views.
[Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original
version. Subsequently to be issued also in Arabic, Chinese and Russian as
part of the Committee's annual report to the General Assembly.]
Made public by decision of the Human Rights Committee. |
|